miércoles, 11 de julio de 2012

CAPÍTULO 42.


42 2de la Ley y mandatos del Altísimo,
de absolver al acusado inocente,
3de ajustar cuentas con el socio o el amo,
de repartir una herencia o propiedad,
4de exactitud en pesas y balanzas, de pesas y medidas controladas,
de comprar una pequeñez entre una abundancia,
5de ganar comerciando con viajantes,
de educar con rigor a un hijo,
de tundir los lomos a un mal siervo,
6de enterrar a la mujer infiel,
de echar llave donde andan manos sueltas,
7de contar bien un depósito,
de anotar lo que das o recibes,
8de corregir al necio y al inexperto
y al viejo que se aconseja con prostitutas.
Así serás verdaderamente prudente
y serás estimado de todos.

Cuidados por la hija

9Una hija es tesoro engañoso para su padre,
le quita el sueño por la preocupación:
si es joven, no se le quede en casa;
si casada, no se la repudien;
10si doncella, no se la seduzcan;
si casada, no sea infiel;
en la casa paterna, no quede encinta;
en casa del marido, no quede estéril.
11Vigila a tu hija doncella,
para que no te acarree mala fama,
comentarios de la ciudad, desprecio de la gente
y burlas de los que se reúnen en la plaza.
Donde ella vive no haya una reja
ni miradores a los accesos en tomo.
12No exhiba su belleza ante cualquier hombre
ni trate familiarmente con las mujeres;
13porque del vestido sale la polilla
y de una mujer la maldad de otra.
14Mejor es la dureza del marido que la indulgencia de la mujer,
la de mala fama trae infamia a la casa.

TERCERA PARTE
HIMNO POR LA NATURALEZA Y LA HISTORIA

El creador

15Voy a recordar las obras de Dios y a contar lo que he visto:
por la palabra de Dios son creadas
y de su voluntad reciben su tarea.
16El sol sale mostrándose a todos,
la gloria del Señor llena todas sus obras.
17 Aun los santos de Dios no bastaron
para contar las maravillas del Señor.
fortaleció sus ejércitos,
para que estén firmes en presencia de su gloria.
18Sondea el abismo y el corazón,
penetra todas sus tramas,
19declara el pasado y el futuro
y revela los misterios escondidos.
20No se le oculta ningún pensamiento
ni se le escapa palabra alguna.
21Ha establecido el poder de su sabiduría,
es el único desde la eternidad;
no puede crecer ni menguar ni le hace falta un maestro.
22¡Qué amables son todas tus obras!,
y eso que no vemos más que una chispa.
23Todas viven y duran eternamente
y obedecen en todas sus funciones.
24Todas difieren unas de otras, y no ha hecho ninguna inútil.
25Todas son a cual más bella:
¿quién se saciará de contemplar su hermosura?

42,2-8 La serie positiva consta de dieciséis miembros: gran parte se refieren a la economía y administración.

42,2 Podría referirse a renegar ante los extranjeros, según 41,8.

42,4 Véase Prov 16,11.

42,5 Véase 26,29-27,3 y también 30,1-13; 33,25-32.

42,8 La sanción, aquí y en el verso 1, es simplemente social.

42,9-14 Véase 22,3-5; 7,24-25, y nuestro refrán: "Mal ganado es de guardar doncellas y mozas por casar".

42,9-10 Véase 31,1-2, donde se habla de tesoros reales. El autor emplea su procedimiento de oposiciones artificiosas.

42,11 Véase lo contrario en Prov 31,23. El último verso es dudoso: la raíz hebrea significa mirar, observar; algunos traducen "donde ella duerme".

42,12 Se entiende de las mujeres casadas, que forman grupo aparte con sus hablillas y comentarios, y podrían maliciar a la muchacha.

42,14 El sentido es dudoso. Algunos lo traducen "mejor hombre malo que mujer buena", hipérbole que no concuerda con la doctrina general de Ben Sira, a pesar de frases como 25,24. Más dudosa aún la traducción del último hemistiquio.

42,15-25 Esta sección, alabanza de Dios y de sus obras, hace de obertura para todo lo que sigue. La construcción parece ser: dos versos de introducción, cuatro estrofas de tres versos. La figura del sol hace de contraste explícito en dos estrofas, la cambiante luna parece hacer de contraste implícito en la tercera estrofa.

42,15 Aquí comienza el gran himno que se extiende hasta 50,24: alabanza de Dios en este capítulo, de la naturaleza en el siguiente, de los antepasados ilustres en los restantes. Comienzo de himno: véase la fórmula de Sal 77,12. El autor ha visto la naturaleza, la historia la ha oído o leído. Sobre el segundo verso, Sal 33.

42,16 Véase 26,16. El sol, como esplendor único y total, que lo abarca y lo supera y lo ilumina todo, es símbolo favorito de la divinidad. A su imagen se concibe la "gloria" de Dios, como presencia luminosa, universal, sin imagen. Véase Is 6,2; Sal 19.

42,17 Los santos de Dios son sus ángeles, su corte: Sal 89,6; 103,21. Desarrollo del terna en el próximo capítulo, 43,27-33; Los ejércitos del Señor son los astros y constelaciones: multitud en orden, movimiento pausado, firmes cuando les pasa revista su Señor: 17,32; Is 13,4. El mismo verbo de estar firmes se emplea para la presencia litúrgica, y el pueblo de Israel es también ejército del Señor, Ex 12,51. Sobre el tema véase 16,27-28.

42,18-20 Ciencia universal de Dios: como el sol, que lo penetra todo con su calor, Sal 19,7, y con su luz, 17,9.31. Véase también 15,18-19; 16,17-23. El texto griego añade un verso: "El Altísimo conoce todos los sentimientos y contempla la señal eterna"; en su original ha confundido "futuro" por "señal", influido por 43,6 donde la luna se llama "señal eterna". Esta adición parece variante de 20a y 19a.

42,18 Véase Prov 15,11; Job 26,6. Tramas en su ambivalencia de bien y mal.

42,19 Véase Is 41,23; 45,11. El abarcar el tiempo, sobre todo el futuro, es más admirable que abarcar el espacio.

42,20 Exposición clásica en Sal 139. 

42,21 O bien "la obra poderosa de su sabiduría". Según Ben Sira, la sabiduría es la primera obra de Dios y dirige las restantes: capítulo 1. El verso siguiente recuerda a Isaías 11 y también 18,6. Aquí es donde puede actuar como contraste implícito la luna: recuérdese Sant 1,18. En la totalidad de su presencia espacial y temporal, de su saber y obrar, muestra su unicidad.

42,22 El verso falta en el manuscrito hebreo, y el segundo hemistiquio es algo dudoso, si bien recuerda pasajes como Is 40,15 "una gota de un cubo".

42,23 Para la mentalidad hebrea lo que se mueve vive: también los astros y los fenómenos atmosféricos. El aspecto "funcional" lo conocemos por la teodicea del cap. 40. Otros leen "y están guardadas para sus funciones".

42,24 Más que el paralelismo y la correspondencia, que subraya la traducción griega bajo el influjo de 33,15, el autor inculca la variedad y diversidad.

42,25 La sensibilidad "estética", contemplación de la belleza, implícita en varios salmos, se hace explícita aquí, quizás bajo el influjo de la cultura griega. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario